Sascha Huttenhain
Aun en sueños te me has negado
y enviado sólo a tus doncellas.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Fresca como las pálidas hojas húmedas
de los lirios del valle
al alba yace ella junto a mí.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Veo que no te gustaron las mucamas. Vas a ir al infierno de las buenas conciencias.
Saludos,
EZ
No, prefiero tratar con los patrones, mano a mano. Si lo decís por la traducción, me gusta más doncellas que mucamas, remite a algo más (tus doncellas, mi reina) Con respecto al infierno,algo habré hecho... Saludos, Ezequiel.
Sí, es cierto, mi traducción comete el pecado de acercar demasiado el poema, con el afán un poco bobo de buscar la gracia de la proximidad.
Publicar un comentario