Aun en sueños te me has negado y enviado sólo a tus doncellas. -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- Fresca como las pálidas hojas húmedas de los lirios del valle al alba yace ella junto a mí.
No, prefiero tratar con los patrones, mano a mano. Si lo decís por la traducción, me gusta más doncellas que mucamas, remite a algo más (tus doncellas, mi reina) Con respecto al infierno,algo habré hecho... Saludos, Ezequiel.
..."levantaré los ojos y lloraré ante ti como el meteoro del granizo sobre los tejados de cinc,
y ése será el rumor de lo que existe debajo de lo que ya no existe"...Juan Carlos Mestre
3 comentarios:
Veo que no te gustaron las mucamas. Vas a ir al infierno de las buenas conciencias.
Saludos,
EZ
No, prefiero tratar con los patrones, mano a mano. Si lo decís por la traducción, me gusta más doncellas que mucamas, remite a algo más (tus doncellas, mi reina) Con respecto al infierno,algo habré hecho... Saludos, Ezequiel.
Sí, es cierto, mi traducción comete el pecado de acercar demasiado el poema, con el afán un poco bobo de buscar la gracia de la proximidad.
Publicar un comentario